傲慢与偏见(Pride and Prejudice)_第一卷_第三章 愉快的舞会 (2/2)
八一中文网 www.zwdu.net,傲慢与偏见;理智与情感无错无删减全文免费阅读!
“我绝对不跳。你知道我一向是多么讨厌跳舞,除非跟特别熟悉的人才跳。在这样的舞会上跳舞,简直叫人受不了。现在,你的姐妹们都在跟别人跳,如果让舞场里别的女人跟我跳,简直是让我活受罪。”
“我可不愿意像你那样挑肥拣瘦,”彬格莱嚷道,“随便怎么我都不愿意。不瞒你说,我从来就没有见过今天晚上这么多可爱的姑娘。你瞧,其中几位真是漂亮极了,可谓美貌绝伦。”
“那当然喽,舞场上唯一的一位漂亮姑娘在跟你跳舞!”达西先生说,一面望着本耐特家年纪最大的一位小姐。
“哦,的确我从来没有见过这么美丽的小姐!可是她的一个妹妹就坐在你后面,她也很漂亮,而且我敢说,她也非常惹人怜爱。让我请我的舞伴给你们介绍一下吧。”
“你说的是哪一位?”他转过身来,看了伊丽莎白一会儿,当她目光转向他的时候,他才收回自己的目光,冷冷地说,“她还可以,但还没有漂亮到打动我的心,现在我对那些冷眼相待的小姐可没有什么兴趣。你还是回到你的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧,根本就没必要把时间浪费在我的身上。”
彬格莱先生只好依从了达西先生。他走开以后,达西先生自己也走开了。
伊丽莎白依旧坐在那里,她对达西先生确实没有什么好感。不过,她却兴致勃勃地把这段偷听到的话去讲给她的朋友听,因为她的个性如此活泼调皮,对任何可笑的事情都会表现出浓浓的兴趣。
这个晚上,本耐特全家大体上来说过得很愉快。大小姐蒙彬格莱先生邀请跳了两次舞,而且他的姐妹们都对她另眼相看。本耐特夫人看到尼日斐庄园的一家人都这么喜爱她的大女儿,觉得非常得意。
简跟她母亲一样得意,只不过没有像她母亲那样声张。伊丽莎白也为简而高兴。玛丽曾听到人们在彬格莱小姐面前提到她自己,说她是邻近一带最有才干的姑娘;凯瑟琳和丽迪雅始终都有好运气,她们每一场舞都有舞伴,这是她们每次开舞会时唯一关心的一件事。
母女们高高兴兴地回到她们所住的朗布恩村,看见本耐特先生还没有睡觉。本耐特先生经常是只要一读书,就忘记了时间;可是这次他没有睡觉,却是因为他非常想知道大家朝思暮想的这次盛会的经过和最终情形。
他原本以为妻子一定很失望,但是他立马就发觉事实并非如此。
“哦,亲爱的,”她一走进房间立即说道,“这个晚上我们过得太愉快了,舞会太棒了。你没有去真可惜!简是那么的受欢迎,简直无法形容。每个人都说她长得非常漂亮;彬格莱先生也认为她很美,跟她跳了两场舞!你只想想这一点吧,亲爱的,他确实跟她跳了两场舞!全场那么多女性,就只有她一个人受到了他两次邀请。他头一场舞是邀请卢卡斯小姐跳的。我看到他站到她身边去,不禁有些气恼!不过,他根本就没有看上她,其实没有人看上她;当简走下舞池的时候,他就显得非常着迷了。他立刻打听她的姓名,并且请人介绍,然后邀请她跳下一场舞。他第三场舞是跟金小姐跳的,第四场跟玛丽雅?卢卡斯跳,第五场又跟简跳,第六场是跟丽萃跳,还有布朗格布朗格:法国的一种乡间舞,跳舞者排成两排对舞。……”
“要是他稍许体谅我一点儿,”她的丈夫不耐烦地叫起来了,“他就不会跳这么多舞,连一半也不会!天哪,不要提他那些舞伴了吧。哦,但愿他第一场舞就跳得脚抽了筋!”
“哦,亲爱的,”本耐特夫人接下去说,“我非常喜欢他。他真是太潇洒了!他的姐妹们也都很讨人喜欢。我从来没有看见过比她们的服饰更讲究的了,我敢说,赫斯特夫人衣服上的花边……”
她的话说到这里又被打断了。本耐特先生不愿意听人谈到服饰。她因此不得不另找话题,于是就谈到达西先生那不可一世的傲慢无礼的态度。对于达西先生,她没有任何好感,从而言辞尖刻,而且还夸大了几分。
“我可以实事求是地告诉你,”她随即补充道,“丽萃他根本不放在眼里,不过这对丽萃来说也没有什么可惜的,因为他是个最讨厌、最可恶的人,不值得人们去赞美奉承。那么骄傲,那么自大,让人无法容忍!他一会儿走到这里,一会儿踱到那里,感觉自己有多么的了不起!还嫌人家不够漂亮,不配跟他跳舞呢!要是你在场的话,你就可以好好地教训他一顿。我对那个人真是厌烦透顶!”
“我绝对不跳。你知道我一向是多么讨厌跳舞,除非跟特别熟悉的人才跳。在这样的舞会上跳舞,简直叫人受不了。现在,你的姐妹们都在跟别人跳,如果让舞场里别的女人跟我跳,简直是让我活受罪。”
“我可不愿意像你那样挑肥拣瘦,”彬格莱嚷道,“随便怎么我都不愿意。不瞒你说,我从来就没有见过今天晚上这么多可爱的姑娘。你瞧,其中几位真是漂亮极了,可谓美貌绝伦。”
“那当然喽,舞场上唯一的一位漂亮姑娘在跟你跳舞!”达西先生说,一面望着本耐特家年纪最大的一位小姐。
“哦,的确我从来没有见过这么美丽的小姐!可是她的一个妹妹就坐在你后面,她也很漂亮,而且我敢说,她也非常惹人怜爱。让我请我的舞伴给你们介绍一下吧。”
“你说的是哪一位?”他转过身来,看了伊丽莎白一会儿,当她目光转向他的时候,他才收回自己的目光,冷冷地说,“她还可以,但还没有漂亮到打动我的心,现在我对那些冷眼相待的小姐可没有什么兴趣。你还是回到你的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧,根本就没必要把时间浪费在我的身上。”
彬格莱先生只好依从了达西先生。他走开以后,达西先生自己也走开了。
伊丽莎白依旧坐在那里,她对达西先生确实没有什么好感。不过,她却兴致勃勃地把这段偷听到的话去讲给她的朋友听,因为她的个性如此活泼调皮,对任何可笑的事情都会表现出浓浓的兴趣。
这个晚上,本耐特全家大体上来说过得很愉快。大小姐蒙彬格莱先生邀请跳了两次舞,而且他的姐妹们都对她另眼相看。本耐特夫人看到尼日斐庄园的一家人都这么喜爱她的大女儿,觉得非常得意。
简跟她母亲一样得意,只不过没有像她母亲那样声张。伊丽莎白也为简而高兴。玛丽曾听到人们在彬格莱小姐面前提到她自己,说她是邻近一带最有才干的姑娘;凯瑟琳和丽迪雅始终都有好运气,她们每一场舞都有舞伴,这是她们每次开舞会时唯一关心的一件事。
母女们高高兴兴地回到她们所住的朗布恩村,看见本耐特先生还没有睡觉。本耐特先生经常是只要一读书,就忘记了时间;可是这次他没有睡觉,却是因为他非常想知道大家朝思暮想的这次盛会的经过和最终情形。
他原本以为妻子一定很失望,但是他立马就发觉事实并非如此。
“哦,亲爱的,”她一走进房间立即说道,“这个晚上我们过得太愉快了,舞会太棒了。你没有去真可惜!简是那么的受欢迎,简直无法形容。每个人都说她长得非常漂亮;彬格莱先生也认为她很美,跟她跳了两场舞!你只想想这一点吧,亲爱的,他确实跟她跳了两场舞!全场那么多女性,就只有她一个人受到了他两次邀请。他头一场舞是邀请卢卡斯小姐跳的。我看到他站到她身边去,不禁有些气恼!不过,他根本就没有看上她,其实没有人看上她;当简走下舞池的时候,他就显得非常着迷了。他立刻打听她的姓名,并且请人介绍,然后邀请她跳下一场舞。他第三场舞是跟金小姐跳的,第四场跟玛丽雅?卢卡斯跳,第五场又跟简跳,第六场是跟丽萃跳,还有布朗格布朗格:法国的一种乡间舞,跳舞者排成两排对舞。……”
“要是他稍许体谅我一点儿,”她的丈夫不耐烦地叫起来了,“他就不会跳这么多舞,连一半也不会!天哪,不要提他那些舞伴了吧。哦,但愿他第一场舞就跳得脚抽了筋!”
“哦,亲爱的,”本耐特夫人接下去说,“我非常喜欢他。他真是太潇洒了!他的姐妹们也都很讨人喜欢。我从来没有看见过比她们的服饰更讲究的了,我敢说,赫斯特夫人衣服上的花边……”
她的话说到这里又被打断了。本耐特先生不愿意听人谈到服饰。她因此不得不另找话题,于是就谈到达西先生那不可一世的傲慢无礼的态度。对于达西先生,她没有任何好感,从而言辞尖刻,而且还夸大了几分。
“我可以实事求是地告诉你,”她随即补充道,“丽萃他根本不放在眼里,不过这对丽萃来说也没有什么可惜的,因为他是个最讨厌、最可恶的人,不值得人们去赞美奉承。那么骄傲,那么自大,让人无法容忍!他一会儿走到这里,一会儿踱到那里,感觉自己有多么的了不起!还嫌人家不够漂亮,不配跟他跳舞呢!要是你在场的话,你就可以好好地教训他一顿。我对那个人真是厌烦透顶!”