第二十一章 彬格莱小姐的信 (1/2)
八一中文网 www.zwdu.net,傲慢与偏见;理智与情感无错无删减全文免费阅读!
第二十一章 彬格莱小姐的信
关于柯林斯先生求婚问题的讨论差不多就要结束了,可伊丽莎白仍然感到有些不愉快,有时候还要听她母亲埋怨一两声。至于那位先生本人,他并没有灰心丧气,也没有表现出要回避她的样子,只是气愤愤地板着脸,默然无声。他几乎不和她说话,他原本的那一股热情,到下午都转移到卢卡斯小姐身上去了。卢小姐非常有礼貌地听着他说话,这让大家都松了口气,特别是她的朋友。
本耐特夫人直到第二天还是同样不高兴,身体也没有恢复。柯林斯先生也还是那样又气愤又傲慢的样子。伊丽莎白原以为他这样一气,就会早日离开此地,谁知道他却没有因此而改变原来的计划,他说他要到星期六才走,就会待到星期六。
吃过早饭,小姐们到麦里屯去打听威克汉姆先生是否回来了,同时也为他没有参加尼日斐庄园的舞会而去向他表示惋惜。她们一走到镇上就遇见了他,于是他陪着小姐们到她们姨妈家里去,他在那儿把他的歉意、他的烦恼,以及他对每个人的关注谈了个畅快。不过他却在伊丽莎白面前自动说明,那次舞会是他自己不愿意去参加。
他说:“当时,随着日期一天天迫近,我心里想,还是不要碰见达西先生的好。我觉得要和他在同一间屋子里、在同一个舞会上待上好几个小时,那会让我受不了,而且可能会闹出些笑话来,弄得彼此都不愉快。”
她大大赞美了他的涵养。当威克汉姆和另一位军官与她们一起回朗布恩来的时候,一路上他特别照顾她,因此他们有充分的时间来讨论这个问题,而且还客客气气地彼此恭维了一阵。他送她们回家主要是有两大好处:一来可以让她高兴,二来可以利用这个大好机会,去认识认识她的父母双亲。
她们刚回到家里,本耐特小姐就接到一封从尼日斐庄园寄来的信。她立刻拆开了信,发现里面装着一张小巧、精致、熨烫得很平滑的信笺,字迹是出自一位小姐的娟秀流利的手笔。伊丽莎白看到姐姐读信时变了脸色,又看到她全神贯注地停留在某几段上面。顷刻之间,简又镇定了下来,把信放在一旁,像平常一样,高高兴兴地和大家一起聊天。可是,伊丽莎白仍然为这件事焦急,因此对威克汉姆也分心了。
威克汉姆和他的同伴一走,简便对她使了个眼色,让她跟上楼去。一到了她们自己房里,简就拿出信来,说道:“这是卡罗琳?彬格莱写来的,信上的话真叫我大吃一惊。她们一家人现在已经离开尼日斐庄园到城里去了,再也不打算回来了。你看看她怎么说的吧。”
于是她先把第一句念出来,那句话是说,她们已经决定,立刻追随她们的兄弟到城里去,而且要在当天赶到格鲁斯汶纳街伦敦街名,有名的住宅区,临近海德公园。吃饭,原来赫斯特先生就住在那条街上。
接下去是这样写的:
……亲爱的朋友,离开赫特福德郡,除了你的友谊以外,我真是一无留恋,不过我希望将来有一天,还是可以像过去那样愉快地来往,并希望能经常通信,无话不谈,以抒离情。不胜企盼。
伊丽莎白对这些华丽词藻,也只是姑妄听之;虽然说她们这一次突然搬走让她感到
非常吃惊,可是她并不觉得真有什么值得惋惜的地方。她们离开了尼日斐庄园,未必彬格莱先生便不会再在那儿住下去;至于说到和她们没有了来往,她相信简只要和彬格莱先生时常见面,也就无所谓了。
停了片刻,伊丽莎白说道:“不幸得很,你的朋友们临走以前,你没有来得及去看她们一次。可是,彬格莱小姐既然认为将来还有重聚的机会,难道我们不能希望这一天比她意料中来得早一些吗?将来做了姑嫂,不是比今天做朋友更满意吗?彬格莱先生不会被她们久留在伦敦的。”
“卡罗琳肯定地说,她们一家人,今年冬天谁也不会回到赫特福德郡来了。让我念给你听吧!
“我哥哥昨天和我们告别的时候,还以为他这次到伦敦去,只要三四天就可以把事情办好;可是我们认为办不到,同时我们相信,查尔斯一进了城,决不肯马上就走,因此我们决定跟着前去,免得他冷冷清清住在旅馆里受罪。我的很多朋友都到伦敦过冬去了。亲爱的朋友,我本来还希望听到你进城去的消息,结果我失望了。我真挚地希望你在赫特福德郡能够照常极其愉快地度过圣诞节。希望你有很多潇洒的男朋友,免得我们一走,你便会因为少了三个朋友而感到难受。”
“这明明是说,”简补充道,“他今年冬天不会回来了。”
“这不过说明彬格莱小姐不要他回来罢了。”
“你为什么这样想?那一定是他自己的意思。他自己可以做主,可是你还没有全部知道呢。我一定要把那特别令我伤心的一段读给你听。我对你完全不必忌讳。
... -->>
第二十一章 彬格莱小姐的信
关于柯林斯先生求婚问题的讨论差不多就要结束了,可伊丽莎白仍然感到有些不愉快,有时候还要听她母亲埋怨一两声。至于那位先生本人,他并没有灰心丧气,也没有表现出要回避她的样子,只是气愤愤地板着脸,默然无声。他几乎不和她说话,他原本的那一股热情,到下午都转移到卢卡斯小姐身上去了。卢小姐非常有礼貌地听着他说话,这让大家都松了口气,特别是她的朋友。
本耐特夫人直到第二天还是同样不高兴,身体也没有恢复。柯林斯先生也还是那样又气愤又傲慢的样子。伊丽莎白原以为他这样一气,就会早日离开此地,谁知道他却没有因此而改变原来的计划,他说他要到星期六才走,就会待到星期六。
吃过早饭,小姐们到麦里屯去打听威克汉姆先生是否回来了,同时也为他没有参加尼日斐庄园的舞会而去向他表示惋惜。她们一走到镇上就遇见了他,于是他陪着小姐们到她们姨妈家里去,他在那儿把他的歉意、他的烦恼,以及他对每个人的关注谈了个畅快。不过他却在伊丽莎白面前自动说明,那次舞会是他自己不愿意去参加。
他说:“当时,随着日期一天天迫近,我心里想,还是不要碰见达西先生的好。我觉得要和他在同一间屋子里、在同一个舞会上待上好几个小时,那会让我受不了,而且可能会闹出些笑话来,弄得彼此都不愉快。”
她大大赞美了他的涵养。当威克汉姆和另一位军官与她们一起回朗布恩来的时候,一路上他特别照顾她,因此他们有充分的时间来讨论这个问题,而且还客客气气地彼此恭维了一阵。他送她们回家主要是有两大好处:一来可以让她高兴,二来可以利用这个大好机会,去认识认识她的父母双亲。
她们刚回到家里,本耐特小姐就接到一封从尼日斐庄园寄来的信。她立刻拆开了信,发现里面装着一张小巧、精致、熨烫得很平滑的信笺,字迹是出自一位小姐的娟秀流利的手笔。伊丽莎白看到姐姐读信时变了脸色,又看到她全神贯注地停留在某几段上面。顷刻之间,简又镇定了下来,把信放在一旁,像平常一样,高高兴兴地和大家一起聊天。可是,伊丽莎白仍然为这件事焦急,因此对威克汉姆也分心了。
威克汉姆和他的同伴一走,简便对她使了个眼色,让她跟上楼去。一到了她们自己房里,简就拿出信来,说道:“这是卡罗琳?彬格莱写来的,信上的话真叫我大吃一惊。她们一家人现在已经离开尼日斐庄园到城里去了,再也不打算回来了。你看看她怎么说的吧。”
于是她先把第一句念出来,那句话是说,她们已经决定,立刻追随她们的兄弟到城里去,而且要在当天赶到格鲁斯汶纳街伦敦街名,有名的住宅区,临近海德公园。吃饭,原来赫斯特先生就住在那条街上。
接下去是这样写的:
……亲爱的朋友,离开赫特福德郡,除了你的友谊以外,我真是一无留恋,不过我希望将来有一天,还是可以像过去那样愉快地来往,并希望能经常通信,无话不谈,以抒离情。不胜企盼。
伊丽莎白对这些华丽词藻,也只是姑妄听之;虽然说她们这一次突然搬走让她感到
非常吃惊,可是她并不觉得真有什么值得惋惜的地方。她们离开了尼日斐庄园,未必彬格莱先生便不会再在那儿住下去;至于说到和她们没有了来往,她相信简只要和彬格莱先生时常见面,也就无所谓了。
停了片刻,伊丽莎白说道:“不幸得很,你的朋友们临走以前,你没有来得及去看她们一次。可是,彬格莱小姐既然认为将来还有重聚的机会,难道我们不能希望这一天比她意料中来得早一些吗?将来做了姑嫂,不是比今天做朋友更满意吗?彬格莱先生不会被她们久留在伦敦的。”
“卡罗琳肯定地说,她们一家人,今年冬天谁也不会回到赫特福德郡来了。让我念给你听吧!
“我哥哥昨天和我们告别的时候,还以为他这次到伦敦去,只要三四天就可以把事情办好;可是我们认为办不到,同时我们相信,查尔斯一进了城,决不肯马上就走,因此我们决定跟着前去,免得他冷冷清清住在旅馆里受罪。我的很多朋友都到伦敦过冬去了。亲爱的朋友,我本来还希望听到你进城去的消息,结果我失望了。我真挚地希望你在赫特福德郡能够照常极其愉快地度过圣诞节。希望你有很多潇洒的男朋友,免得我们一走,你便会因为少了三个朋友而感到难受。”
“这明明是说,”简补充道,“他今年冬天不会回来了。”
“这不过说明彬格莱小姐不要他回来罢了。”
“你为什么这样想?那一定是他自己的意思。他自己可以做主,可是你还没有全部知道呢。我一定要把那特别令我伤心的一段读给你听。我对你完全不必忌讳。
... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读