八一中文网 www.zwdu.net,[综英美剧]丑闻无错无删减全文免费阅读!
玛格丽特推门进去的时候, 卡尔正志得意满地谈论黑尔先生之前提到的关于“德性”的概念:“恕我直言,古希腊或许是比现代社会还要先进的民主联邦体制, 人民推选有德性的领导人来统治国家,以图达到亚里士多德所言的哲人王和理想国的境界。但实际, 投毒和刺杀仍是层出不穷的,领导人的所谓‘德性’并不能避免冥府之神意外来召唤。”
桑顿看了正在兴头的卡尔一眼,才出言周旋道:“卡尔,你说得未免也太绝对了。在某些理想的社会条件下,亚里士多德的设想是可能实现的。”
见有人解围,黑尔老先生赶紧附和:“是的,是的, 历史的趋向总是慢慢往最完美最完善而去的, 虽然难免瑕疵,行进过程中可能有反复或者背离,但是大的方向是不会错的。”
桑顿轻轻一笑:“黑尔先生,我刚才的话并没有说完。至少这理想的境界不会在米尔顿出现, 这里没有什么德性, 只有强权和金钱,除非有一天我们能不靠棉花维持生计。”
这话带着点戏谑,起到了缓和气氛的作用,但卡尔显然谈兴被引发了出来:“黑尔先生,我认为要治理一个国家,应该不拘泥于手段。如果总是要考虑自己的手段是否合乎道德,那只会束手束脚, 离想要到达的理想的目的地越来越远。如果我们能放下手段的偏见,像狐狸那样狡猾,像狮子那样有力,还有什么事情又是做不到的呢?”
这是一群唯利是图的商人,玛格丽特在人看不见的地方狠狠唾弃里边的两人,这时父亲的授课告一段落,把她叫了进去。对于一个老实人来说,碰到这样一个高调而要强的学生,实在很有些为难,所以他只好暂时打断自己的课程了。
“这是小女玛格丽特,这位是卡尔·霍克利先生,还有约翰·桑顿先生。”黑尔先生介绍道。
玛格丽特是见过桑顿的,所以她的目光自然落在了慷慨激昂的卡尔身上,用打招呼一样平常的却明显含着冷淡意味的语调说道:“霍克利先生,看来您是马基雅维利的忠实拥护者,但是您忘记了狐狸会死于虎口,狮子也终会被人猎杀。”
卡尔颇有风度的笑了起来,一点不以为忤,让惊讶于女儿咄咄逼人的黑尔先生放下了些心来:“看来老师也有一位学识渊博的女儿呢,黑尔小姐说的不错,生意场上只讲成王败寇,若是被武器更强的猎人打死,只能怪自己手段不够高、心肠不够狠。所以为了让自己和自己的家人不至于挨饿受冻,一些非常手段可是十分必要的。你总不能在债主上门的时候,告诉他们你有一身德性,随他们拿去多少抵债吧。”
对此事,桑顿是深有感触的,他年纪还幼小时,因为父亲投资失败,连着母亲和刚会走路的妹妹,都在大冬天被赶到了大街上。这是这个世界的残酷之处,所以你得比他人更冷酷才能从寒冷的街上回到温暖的大房子里,于是,他微微露出了一个自嘲的微笑。
可这样一个微笑落在玛格丽特眼里就不是滋味,仿佛是在嘲笑她似的,于是她伶俐地反驳道:“啊,所以坐在这课堂上的某位先生,可以一边谈着对德性的向往,一边在自己的工厂里对雇工拳打脚踢。”
桑顿很惊讶玛格丽特提到了这件事,他并不为此而后悔,只是懊恼这一幕被自己心上的姑娘看到了,而目前为止自己甚至还没有找到机会解释。
想起这些让他微微有些不耐烦:“黑尔小姐,如果我不让他尝点教训,那么他口袋里的烟斗就会把我十几年来的心血付之一炬。”
卡尔错眼看向桑顿,难怪这位小姐的态度如此激烈,原来桑顿在她面前动过手了。但在棉纺厂禁烟是自己这个外行也知道的事情,更别谈厂里的雇工,明知故犯活该受到惩罚。
但面前的小姐显然心地很善良:“事实上,你的厂子还没有着火呢,可是你却把人打得趴在地上起不来,他家里还有母亲孩子,你却把他解雇了,这家人的生活该怎样继续,你该至少给他个机会……”
玛格丽特还想说什么,看到父亲为难的目光只好咽了下去。
卡尔讪笑一声:“他既然在桑顿的厂子工作,相信相关问题早就耳提面命过了。机会不是不能给,还是得看人,有些人不被吊在绞刑架上,两腿蹬得像兔子,舌头拖出来像条蛇,是永远不会悔改的。”
玛格丽特目瞪口呆,面前这个男人竟能把绞刑的惨状毫不犹豫地在淑女面前说出口,卡尔看着她这样反而愉悦地松口气。
于是他起身,对黑尔先生说道:“天色不早了,我们这就告辞,下次还是老时间。”
黑尔先生显然没预料到他们还愿意再来,脸上露出点浅浅的惊喜,越发显得这老头很质朴,卡尔心里很满意,示意桑顿和自己一起出门。
&n... -->>
玛格丽特推门进去的时候, 卡尔正志得意满地谈论黑尔先生之前提到的关于“德性”的概念:“恕我直言,古希腊或许是比现代社会还要先进的民主联邦体制, 人民推选有德性的领导人来统治国家,以图达到亚里士多德所言的哲人王和理想国的境界。但实际, 投毒和刺杀仍是层出不穷的,领导人的所谓‘德性’并不能避免冥府之神意外来召唤。”
桑顿看了正在兴头的卡尔一眼,才出言周旋道:“卡尔,你说得未免也太绝对了。在某些理想的社会条件下,亚里士多德的设想是可能实现的。”
见有人解围,黑尔老先生赶紧附和:“是的,是的, 历史的趋向总是慢慢往最完美最完善而去的, 虽然难免瑕疵,行进过程中可能有反复或者背离,但是大的方向是不会错的。”
桑顿轻轻一笑:“黑尔先生,我刚才的话并没有说完。至少这理想的境界不会在米尔顿出现, 这里没有什么德性, 只有强权和金钱,除非有一天我们能不靠棉花维持生计。”
这话带着点戏谑,起到了缓和气氛的作用,但卡尔显然谈兴被引发了出来:“黑尔先生,我认为要治理一个国家,应该不拘泥于手段。如果总是要考虑自己的手段是否合乎道德,那只会束手束脚, 离想要到达的理想的目的地越来越远。如果我们能放下手段的偏见,像狐狸那样狡猾,像狮子那样有力,还有什么事情又是做不到的呢?”
这是一群唯利是图的商人,玛格丽特在人看不见的地方狠狠唾弃里边的两人,这时父亲的授课告一段落,把她叫了进去。对于一个老实人来说,碰到这样一个高调而要强的学生,实在很有些为难,所以他只好暂时打断自己的课程了。
“这是小女玛格丽特,这位是卡尔·霍克利先生,还有约翰·桑顿先生。”黑尔先生介绍道。
玛格丽特是见过桑顿的,所以她的目光自然落在了慷慨激昂的卡尔身上,用打招呼一样平常的却明显含着冷淡意味的语调说道:“霍克利先生,看来您是马基雅维利的忠实拥护者,但是您忘记了狐狸会死于虎口,狮子也终会被人猎杀。”
卡尔颇有风度的笑了起来,一点不以为忤,让惊讶于女儿咄咄逼人的黑尔先生放下了些心来:“看来老师也有一位学识渊博的女儿呢,黑尔小姐说的不错,生意场上只讲成王败寇,若是被武器更强的猎人打死,只能怪自己手段不够高、心肠不够狠。所以为了让自己和自己的家人不至于挨饿受冻,一些非常手段可是十分必要的。你总不能在债主上门的时候,告诉他们你有一身德性,随他们拿去多少抵债吧。”
对此事,桑顿是深有感触的,他年纪还幼小时,因为父亲投资失败,连着母亲和刚会走路的妹妹,都在大冬天被赶到了大街上。这是这个世界的残酷之处,所以你得比他人更冷酷才能从寒冷的街上回到温暖的大房子里,于是,他微微露出了一个自嘲的微笑。
可这样一个微笑落在玛格丽特眼里就不是滋味,仿佛是在嘲笑她似的,于是她伶俐地反驳道:“啊,所以坐在这课堂上的某位先生,可以一边谈着对德性的向往,一边在自己的工厂里对雇工拳打脚踢。”
桑顿很惊讶玛格丽特提到了这件事,他并不为此而后悔,只是懊恼这一幕被自己心上的姑娘看到了,而目前为止自己甚至还没有找到机会解释。
想起这些让他微微有些不耐烦:“黑尔小姐,如果我不让他尝点教训,那么他口袋里的烟斗就会把我十几年来的心血付之一炬。”
卡尔错眼看向桑顿,难怪这位小姐的态度如此激烈,原来桑顿在她面前动过手了。但在棉纺厂禁烟是自己这个外行也知道的事情,更别谈厂里的雇工,明知故犯活该受到惩罚。
但面前的小姐显然心地很善良:“事实上,你的厂子还没有着火呢,可是你却把人打得趴在地上起不来,他家里还有母亲孩子,你却把他解雇了,这家人的生活该怎样继续,你该至少给他个机会……”
玛格丽特还想说什么,看到父亲为难的目光只好咽了下去。
卡尔讪笑一声:“他既然在桑顿的厂子工作,相信相关问题早就耳提面命过了。机会不是不能给,还是得看人,有些人不被吊在绞刑架上,两腿蹬得像兔子,舌头拖出来像条蛇,是永远不会悔改的。”
玛格丽特目瞪口呆,面前这个男人竟能把绞刑的惨状毫不犹豫地在淑女面前说出口,卡尔看着她这样反而愉悦地松口气。
于是他起身,对黑尔先生说道:“天色不早了,我们这就告辞,下次还是老时间。”
黑尔先生显然没预料到他们还愿意再来,脸上露出点浅浅的惊喜,越发显得这老头很质朴,卡尔心里很满意,示意桑顿和自己一起出门。
&n... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读