第27章 (2/2)
八一中文网 www.zwdu.net,西西里人无错无删减全文免费阅读!
br />
甲板上,一个船上的人给迈克尔和克莱门扎带来了几小杯热咖啡,他们倚靠栏杆喝着咖啡。摩托艇缓慢地朝岸边驶去,马达声停了,他们看得见码头上的灯光,星星点点的微弱蓝光。
克莱门扎围着甲板走动,向武装人员和舵手发布命令。迈克尔仔细看着似乎朝他跑来的蓝光。船又提高了速度,好像水的搅动驱赶了夜里的黑暗。天空中露出了一线黎明,迈克尔看见了码头和玛赞拉-德尔-瓦罗的海滩;咖啡桌的一个个五颜六色的伞在远处像微暗的玫瑰花。
进入码头时,三辆车和六名人员正在等着他们。克莱门扎带领迈克尔上了前头的一辆旧式敞篷旅游车,车上只有司机一人。克莱门扎坐在前排的座位上,迈克尔坐在后排。克莱门扎对迈克尔说:“如果我们受到武装警察的阻拦,你就趴在车子里。我们不能傻乎乎地在路上周旋,我们只是把他们甩开,溜之大吉。”
三辆宽敞的旅游车在暗淡的黎明阳光下穿越从耶稣诞生以来几乎没有变化的乡村。古老的水渠和管道往田地里灌水。天气温暖潮湿,空气里充满了花香,由于西西里夏天的炎热,花已开始败落。他们穿过古希腊城市的废墟塞林组恩特,迈克尔不时地看到两千多年前希腊殖民者建造的圆柱状大理石庙宇的遗迹零星地散布在西西里的西部。这些圆柱状庙宇在黄色的光线下赫然出现,它们残碎的屋顶黑乎乎地朝下垂,犹如衬着蓝天的雨水。黑色富饶的土地高高低低地向前伸展,直抵如墙壁般的花岗岩峭壁。周围看不见房子、动物和人。这是一块用巨剑砍出来的地形。
他们又调车朝北开上了特拉帕尼-卡斯特维特拉诺的公路。迈克尔和克莱门扎开始更加警觉;正是在这条路上,皮西奥塔将拦截他们,然后带他们到吉里亚诺处。迈克尔感到一阵强烈的兴奋。三辆旅游车开得更加慢了。克莱门扎把微型冲锋枪放在他左边的座位上,以便能迅速地把枪举过车门。他的手摆放在枪上。太阳已经爬到了一定的高度,金色的光线酷热异常。汽车继续缓慢地行驶;他们几乎到达了卡斯特维特拉诺。
克莱门扎命令司机开得再慢些。他和迈克尔观察着皮西奥塔的迹象。现在他们进人了卡斯特维特拉诺的郊外,沿山路往上行驶,然后停了下来,这样他们可以俯视坐落在山下城镇的主要大街。从有利的高处,迈克尔发现通往巴勒莫的公路上挤满了车辆——军车;街道上涌塞着武装警察,他们身穿带有白色滚边的黑色制服。许多警笛长鸣,但似乎并没有驱散大街上的人群。两架飞机在他们的头上盘旋。
司机将车开到路旁,嘴里一边喃喃地骂着,一边踩住了车问。他转向克莱门扎问道:“你要我们继续开吗?”
迈克尔感到心口里一阵恶心。他对克莱门扎说:“城里有多少人在等着我们?”
“不多,”克莱门扎阴郁地说。他的面孔呈现出吃惊的神态。“迈克,我们必须离开这儿,回到船上去。”
“等等。”迈克尔说,他看见一头毛驴拉着车艰难缓慢地朝着他们往山上来。一个老人赶着车,头上戴着压得很低的草帽。大车的轮子上、车辕处和车的两边画着传奇故事。车子与他们并排停下。车夫的脸上布满了皱纹,没有丝毫表情,他的不协调用力的双臂一直裸露到肩膀,在宽大的帆布裤子上面他只穿了一件黑色的背心。他来到他们的车前说:“你就是唐-克莱门扎?”
克莱门扎的语气里缓了一口气。“朱-佩皮诺,那里究竟发生了什么?我的人为什么不来通知我?”
朱-佩皮诺的无表情的皱纹面孔毫无变化。“你可以回美国了。”他说“他们已经杀死了图里-吉里亚诺。”
迈克尔突然感到一阵头晕眼花。那时刻似乎天昏地暗。他想到了年老的父母亲和贾斯蒂娜正在美国等待着他,想到了阿斯帕纽-皮西奥塔和斯蒂芬-安东里尼。他还想到了赫克托-阿道尼斯。因为图里-吉里亚诺是他们的生命之光,他的光不可能熄灭。
“你能确信是他吗?”克莱门扎严厉地问道。
老人耸了一下肩。“这曾是吉里亚诺的老骗局,留下一具尸体或伪装的假人来引诱武装警察以便干掉他们。但现在已经两个小时了,什么也没发生。尸体依然躺在杀死他的院子里。从巴勒莫来了一些新闻记者用相机给每个人拍照,也给我的驴子拍了照。所以信不信由你。”
迈克尔感到很难受,但他强打精神说:“我们一定要进去看个究竟。”
克莱门扎粗鲁地说:“无论是死是活,我们都无法帮他。我带你回家,迈克。”
“不,”迈克尔温和地说“我们必须进去。或许皮西奥塔在等着我们。也可能是斯蒂芬-安东里尼,告诉我们怎么办。可能不是他,我不能相信就是他。他不会死,特别在他快要离开的时候。他不会死,因为他的证据在美国安然无恙。”
克莱门扎叹了口气。他看见迈克尔脸上的痛苦表情。或许不是吉里亚诺;可能皮西奥塔等待着安排约会。这场面可能是一种计谋,目的在于如果当局对他紧追不舍,这样可以借机摆脱对他逃跑的注意。
太阳已经升到最高处。克莱门扎命令他的手下停放好车辆,跟随着他。然后他和迈克尔来到人群聚集的街道。他们集中在街道一侧的入口处周围,这里停满了军用车辆,武装警察布置了一道封锁线。在街道的这一侧,一排房子被一处院落分割开。克莱门扎和迈克尔站在人群的后面观看。一位武装警察军官检查了记者和官员们的证件后才允许他们经过封锁线。迈克尔对克莱门扎说:“你能带我们通过那个军官吗?”
克莱门扎拉着迈克尔的臂膀,带他出了人群。
他们在街道一侧的一间小房子里呆了一个小时。这房子也有一个院子,离人群聚集的地方仅有20间房屋的距离。克莱门扎留下迈克尔和四个人在那儿,他和另外两人走回镇里。他们离开了一个小时,克莱门扎回来时,显然大为震惊。
“情况看起来很糟,迈克。”他说“他们正从蒙特莱普带吉里亚诺的母亲来鉴定死者的身份。特种部队的指挥官卢卡上校也来了。世界各地的新闻记者正飞往这里,有的甚至来自美国。这座城镇将不得安宁。我们必须离开这里。”
“明天,”迈克尔说“我们明天走。目前让我们看看能否通过那些警卫。对此你什么办法?”
“还没有。”克莱门扎说。
“那么,让我们走出去,看看有什么办法。”迈克尔说。
不顾克莱门扎的反对,他们走到街里。整个城镇似乎布满了武装警察。至少有上千人,迈克尔想,起码有几百个摄影记者。街上停满了大篷卡车和小汽车,无法靠近那个院子。他们看见一群高军衔的军官进入了一家餐馆,人们窃窃私语地相互转告,这是卢卡上校和他的同僚们在举行庆祝午餐。迈克尔瞥了一眼上校。他瘦小结实,一副苦相。由于气候的炎热,他脱掉了镶边的军帽,用白色的手帕擦着他的半秃的脑袋。一群摄影记者在为他拍照,还有一些新闻记者在向他提问题。他对他们置之不理,然后消失在餐馆里。
城里的街道上人头攒动,迈克尔和克莱门扎几乎不能通过。克莱门扎决定返回到房子里,等待消息。到了傍晚,他们的人中有人带来了消息,玛丽亚-隆巴多已经认出死者就是她的儿子。
他们在一家露天咖啡店吃晚饭。咖啡店的收音机高声播放吉里亚诺死亡的报道。事情是这样的,警察包围了一处房子,他们确信吉里亚诺藏在里面。他走出房间时,警察命令他投降,他立即开枪。卢卡上校的参谋,佩雷兹上尉正在通过电台接受记者小组的采访。他谈到吉里亚诺如何逃走,而他,佩雷兹上尉,紧追在后,把他堵在这个院子里。佩雷兹上尉说,吉里亚诺像一头陷入绝境的狮子,他,佩雷兹,开枪回击杀死了他。餐馆里的所有的人都在收听,没有人吃饭。侍者们无心服务,他们也在听。克莱门扎转向迈克尔说:“全都不可信。我们今晚离开。”
然而就在此时,咖啡馆四周的街上挤满了保安警察。一辆官员乘坐的轿车停到路边,从车里下来的是维拉蒂督察。他走到他们的桌子前,把手放在迈克尔的肩上。“你被捕了。”他说。他那双冷冰冰的蓝色眼睛盯住了克莱门扎。“真幸运,我们将你连同他一起带走。听我一句劝告的话,我有一百人在这咖啡店的周围。别大惊小怪,否则你们将在地狱里与吉里亚诺见面。”
一辆警车停靠在路旁。迈克尔和克莱门扎被保安警察团团围住,经过搜身后他们被粗暴地推上车。一些在咖啡馆吃饭的摄影记者拿着照相机一下子活跃起来,但立刻被保安警察赶回去。维拉蒂督察带着一种满足的狞笑观看着这一切。
第二天图里-吉里亚诺的父亲在蒙特莱普他家的阳台上对着下面街上的人们讲话。用西西里的传统方式,他公开宣布与背叛他儿子的人之间的血海深仇。他特别强调与杀死他儿子的人之间的仇恨。那个人,他说,不是佩雷兹上尉,不是一名武装警察。这个人名字是阿斯帕纽-皮西奥塔——
br />
甲板上,一个船上的人给迈克尔和克莱门扎带来了几小杯热咖啡,他们倚靠栏杆喝着咖啡。摩托艇缓慢地朝岸边驶去,马达声停了,他们看得见码头上的灯光,星星点点的微弱蓝光。
克莱门扎围着甲板走动,向武装人员和舵手发布命令。迈克尔仔细看着似乎朝他跑来的蓝光。船又提高了速度,好像水的搅动驱赶了夜里的黑暗。天空中露出了一线黎明,迈克尔看见了码头和玛赞拉-德尔-瓦罗的海滩;咖啡桌的一个个五颜六色的伞在远处像微暗的玫瑰花。
进入码头时,三辆车和六名人员正在等着他们。克莱门扎带领迈克尔上了前头的一辆旧式敞篷旅游车,车上只有司机一人。克莱门扎坐在前排的座位上,迈克尔坐在后排。克莱门扎对迈克尔说:“如果我们受到武装警察的阻拦,你就趴在车子里。我们不能傻乎乎地在路上周旋,我们只是把他们甩开,溜之大吉。”
三辆宽敞的旅游车在暗淡的黎明阳光下穿越从耶稣诞生以来几乎没有变化的乡村。古老的水渠和管道往田地里灌水。天气温暖潮湿,空气里充满了花香,由于西西里夏天的炎热,花已开始败落。他们穿过古希腊城市的废墟塞林组恩特,迈克尔不时地看到两千多年前希腊殖民者建造的圆柱状大理石庙宇的遗迹零星地散布在西西里的西部。这些圆柱状庙宇在黄色的光线下赫然出现,它们残碎的屋顶黑乎乎地朝下垂,犹如衬着蓝天的雨水。黑色富饶的土地高高低低地向前伸展,直抵如墙壁般的花岗岩峭壁。周围看不见房子、动物和人。这是一块用巨剑砍出来的地形。
他们又调车朝北开上了特拉帕尼-卡斯特维特拉诺的公路。迈克尔和克莱门扎开始更加警觉;正是在这条路上,皮西奥塔将拦截他们,然后带他们到吉里亚诺处。迈克尔感到一阵强烈的兴奋。三辆旅游车开得更加慢了。克莱门扎把微型冲锋枪放在他左边的座位上,以便能迅速地把枪举过车门。他的手摆放在枪上。太阳已经爬到了一定的高度,金色的光线酷热异常。汽车继续缓慢地行驶;他们几乎到达了卡斯特维特拉诺。
克莱门扎命令司机开得再慢些。他和迈克尔观察着皮西奥塔的迹象。现在他们进人了卡斯特维特拉诺的郊外,沿山路往上行驶,然后停了下来,这样他们可以俯视坐落在山下城镇的主要大街。从有利的高处,迈克尔发现通往巴勒莫的公路上挤满了车辆——军车;街道上涌塞着武装警察,他们身穿带有白色滚边的黑色制服。许多警笛长鸣,但似乎并没有驱散大街上的人群。两架飞机在他们的头上盘旋。
司机将车开到路旁,嘴里一边喃喃地骂着,一边踩住了车问。他转向克莱门扎问道:“你要我们继续开吗?”
迈克尔感到心口里一阵恶心。他对克莱门扎说:“城里有多少人在等着我们?”
“不多,”克莱门扎阴郁地说。他的面孔呈现出吃惊的神态。“迈克,我们必须离开这儿,回到船上去。”
“等等。”迈克尔说,他看见一头毛驴拉着车艰难缓慢地朝着他们往山上来。一个老人赶着车,头上戴着压得很低的草帽。大车的轮子上、车辕处和车的两边画着传奇故事。车子与他们并排停下。车夫的脸上布满了皱纹,没有丝毫表情,他的不协调用力的双臂一直裸露到肩膀,在宽大的帆布裤子上面他只穿了一件黑色的背心。他来到他们的车前说:“你就是唐-克莱门扎?”
克莱门扎的语气里缓了一口气。“朱-佩皮诺,那里究竟发生了什么?我的人为什么不来通知我?”
朱-佩皮诺的无表情的皱纹面孔毫无变化。“你可以回美国了。”他说“他们已经杀死了图里-吉里亚诺。”
迈克尔突然感到一阵头晕眼花。那时刻似乎天昏地暗。他想到了年老的父母亲和贾斯蒂娜正在美国等待着他,想到了阿斯帕纽-皮西奥塔和斯蒂芬-安东里尼。他还想到了赫克托-阿道尼斯。因为图里-吉里亚诺是他们的生命之光,他的光不可能熄灭。
“你能确信是他吗?”克莱门扎严厉地问道。
老人耸了一下肩。“这曾是吉里亚诺的老骗局,留下一具尸体或伪装的假人来引诱武装警察以便干掉他们。但现在已经两个小时了,什么也没发生。尸体依然躺在杀死他的院子里。从巴勒莫来了一些新闻记者用相机给每个人拍照,也给我的驴子拍了照。所以信不信由你。”
迈克尔感到很难受,但他强打精神说:“我们一定要进去看个究竟。”
克莱门扎粗鲁地说:“无论是死是活,我们都无法帮他。我带你回家,迈克。”
“不,”迈克尔温和地说“我们必须进去。或许皮西奥塔在等着我们。也可能是斯蒂芬-安东里尼,告诉我们怎么办。可能不是他,我不能相信就是他。他不会死,特别在他快要离开的时候。他不会死,因为他的证据在美国安然无恙。”
克莱门扎叹了口气。他看见迈克尔脸上的痛苦表情。或许不是吉里亚诺;可能皮西奥塔等待着安排约会。这场面可能是一种计谋,目的在于如果当局对他紧追不舍,这样可以借机摆脱对他逃跑的注意。
太阳已经升到最高处。克莱门扎命令他的手下停放好车辆,跟随着他。然后他和迈克尔来到人群聚集的街道。他们集中在街道一侧的入口处周围,这里停满了军用车辆,武装警察布置了一道封锁线。在街道的这一侧,一排房子被一处院落分割开。克莱门扎和迈克尔站在人群的后面观看。一位武装警察军官检查了记者和官员们的证件后才允许他们经过封锁线。迈克尔对克莱门扎说:“你能带我们通过那个军官吗?”
克莱门扎拉着迈克尔的臂膀,带他出了人群。
他们在街道一侧的一间小房子里呆了一个小时。这房子也有一个院子,离人群聚集的地方仅有20间房屋的距离。克莱门扎留下迈克尔和四个人在那儿,他和另外两人走回镇里。他们离开了一个小时,克莱门扎回来时,显然大为震惊。
“情况看起来很糟,迈克。”他说“他们正从蒙特莱普带吉里亚诺的母亲来鉴定死者的身份。特种部队的指挥官卢卡上校也来了。世界各地的新闻记者正飞往这里,有的甚至来自美国。这座城镇将不得安宁。我们必须离开这里。”
“明天,”迈克尔说“我们明天走。目前让我们看看能否通过那些警卫。对此你什么办法?”
“还没有。”克莱门扎说。
“那么,让我们走出去,看看有什么办法。”迈克尔说。
不顾克莱门扎的反对,他们走到街里。整个城镇似乎布满了武装警察。至少有上千人,迈克尔想,起码有几百个摄影记者。街上停满了大篷卡车和小汽车,无法靠近那个院子。他们看见一群高军衔的军官进入了一家餐馆,人们窃窃私语地相互转告,这是卢卡上校和他的同僚们在举行庆祝午餐。迈克尔瞥了一眼上校。他瘦小结实,一副苦相。由于气候的炎热,他脱掉了镶边的军帽,用白色的手帕擦着他的半秃的脑袋。一群摄影记者在为他拍照,还有一些新闻记者在向他提问题。他对他们置之不理,然后消失在餐馆里。
城里的街道上人头攒动,迈克尔和克莱门扎几乎不能通过。克莱门扎决定返回到房子里,等待消息。到了傍晚,他们的人中有人带来了消息,玛丽亚-隆巴多已经认出死者就是她的儿子。
他们在一家露天咖啡店吃晚饭。咖啡店的收音机高声播放吉里亚诺死亡的报道。事情是这样的,警察包围了一处房子,他们确信吉里亚诺藏在里面。他走出房间时,警察命令他投降,他立即开枪。卢卡上校的参谋,佩雷兹上尉正在通过电台接受记者小组的采访。他谈到吉里亚诺如何逃走,而他,佩雷兹上尉,紧追在后,把他堵在这个院子里。佩雷兹上尉说,吉里亚诺像一头陷入绝境的狮子,他,佩雷兹,开枪回击杀死了他。餐馆里的所有的人都在收听,没有人吃饭。侍者们无心服务,他们也在听。克莱门扎转向迈克尔说:“全都不可信。我们今晚离开。”
然而就在此时,咖啡馆四周的街上挤满了保安警察。一辆官员乘坐的轿车停到路边,从车里下来的是维拉蒂督察。他走到他们的桌子前,把手放在迈克尔的肩上。“你被捕了。”他说。他那双冷冰冰的蓝色眼睛盯住了克莱门扎。“真幸运,我们将你连同他一起带走。听我一句劝告的话,我有一百人在这咖啡店的周围。别大惊小怪,否则你们将在地狱里与吉里亚诺见面。”
一辆警车停靠在路旁。迈克尔和克莱门扎被保安警察团团围住,经过搜身后他们被粗暴地推上车。一些在咖啡馆吃饭的摄影记者拿着照相机一下子活跃起来,但立刻被保安警察赶回去。维拉蒂督察带着一种满足的狞笑观看着这一切。
第二天图里-吉里亚诺的父亲在蒙特莱普他家的阳台上对着下面街上的人们讲话。用西西里的传统方式,他公开宣布与背叛他儿子的人之间的血海深仇。他特别强调与杀死他儿子的人之间的仇恨。那个人,他说,不是佩雷兹上尉,不是一名武装警察。这个人名字是阿斯帕纽-皮西奥塔——